The English wordplay in the etegami at the top of the post needs no explanation. In Japanese, the word for flounder is hirame (literally: flat eyes). Twitch it just a little, and it becomes hirameki, the word for inspiration. In the Japanese etegami directly above, I stretched the wordplay to include words that rhyme with hirameki. In fact, the lines were taken from random stanzas of a very jolly song written by someone I only know as BYO, for a group I only know as A.F.R.O. I don't even know what they look like.
Translated into English, the words on the card say: Turn inspiration (hirameki) into excitement (tokimeki); turn inspiration (hirameki) into brilliance (kagayaki); turn inspiration (hirameki) into commotion (zawameki); turn inspiration (hirameki) into surprise (odoroki). I'm tempted to use this etegami as my logo.
these are fun etegami!ReplyDelete
I think it would be a great logo for you. You are inspiration for me and many others!ReplyDelete
ヒラメキ、トキメキ、驚き、ざわめき、素敵な言葉の連続ですね。I love this!ReplyDelete
ヤナギダトモコ from 美園
I love how you put these words together!
Tomoko from Misono Sapporo