The Japanese writing on this one basically means I will count on you this year as always, but the word for "count on/depend on" has the same sound as the word for "letter/correspondence," so I playfully used the latter character for the former meaning to make a pun. The horse, of course, represents 2014, the year of the horse. The various bags are mail delivery bags, and I pressed my Japanese name stamp on the bag at the top of the pile.
Monday, December 30, 2013
dear mr. postman
The Japanese writing on this one basically means I will count on you this year as always, but the word for "count on/depend on" has the same sound as the word for "letter/correspondence," so I playfully used the latter character for the former meaning to make a pun. The horse, of course, represents 2014, the year of the horse. The various bags are mail delivery bags, and I pressed my Japanese name stamp on the bag at the top of the pile.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
I sure they will be touched. It's lovely and whimsical Debbie. Happy New Year to you!
ReplyDeleteAs a postal person I love this :)
ReplyDeleteI love this one, so clever! Happy new year, Debbie! :)
ReplyDeleteHappy New Year, Debbie.
ReplyDelete明けましておめでとうございます。
Best wishes, Sadami
Happy New Year ! I love this etegami for the post !
ReplyDeleteVery nice, Debbie. And Happy New Year to you.
ReplyDeleteMay the Year of the Horse be good for you.